Genesis (501+ Employees, 2 Yr Employee Growth Rate)

1-Year Employee Growth Rate | 2-Year Employee Growth Rate | LinkedIn | $0 Venture Funding

What Is Employee Growth Rate & Why Is It Important?

Hi there!Meet Nataliia Barabolia, Content Production Lead at Ukrainian EdTech company Headway. Its flagship product is the Headway app — a learning app that helps people grow in a fun and easy way, offering bite-sized content of the best non-fiction books.

⦁ Headway has over 11M users from 140 countries
⦁ It is the most downloaded app worldwide in the book summary niche
⦁ The App Store regularly ranks Headway in its charts like “App Of The Day” and “New App We Love” in more than 100 countries
⦁ Headway’s biggest markets are the USA, the UK, New Zealand, Canada, and many more. Yet, for us, it’s just a start!

Headway’s core value is its people, and therefore, we invest in the constant development of our teams and our country. Today, we are joining the fight for Ukraine in various directions — economic, informational, and volunteer. Thus, we are looking for a highly motivated Editor (Spanish) who is passionate about content quality, attentive, precise, and a communicative professional with an ambition to develop a world-class product.

In this position, you will be responsible for:

— Editing and proofreading summaries of the best non-fiction books.
— Editing and proofreading other pieces of content (infographics, multimedia, etc.) and improving current content formats (summary updating).
— Translating and proofreading other localization elements (interface of the app, video scripts, commercials, articles, etc.)
— Improving and maintaining style (primarily, tone of voice) and localization guidelines of the project.
— Making recommendations regarding grammar, spelling, style, voice, content, and consistency of translations.
— Making suggestions on refining summary translation and editing flow.
— Providing feedback on translators’ work.
— Monitor the production process for your part (deadlines, flow, etc.), being able to work without supervision.
— Keep information about workflow and ideas within the product you will be working on as a remote team member confidential.
— Doing some ad hoc translations upon request, especially in order to optimize the localization process if necessary

This job is for you if you can demonstrate:

— C2 Spanish proficiency
— C1-C2 English proficiency
— 3+ years of relevant experience
— Extensive experience of working with Spanish content

And if you are:

— Well-organized and responsible
— Attentive to details
— Able to work independently and as a member of a team
— Share our values SELECT

Would be an added advantage:

— Specialized Education: Publishing and Editing / Philology (Linguistics) / Translation / Communications / Journalism / Teaching
— Certificate confirming professional editing skills

Already interested? Then, join our team!

Tagged as: 501+ Employees, Hide US-Only Jobs

Job Overview
We use cookies to improve your experience on our website. By browsing this website, you agree to our use of cookies.

Sign in

Sign Up

Forgotten Password